Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



333Prevođenje - Bugarski-Njemački - Най-красивият сън, който съм имал...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiBugarskiŠpanjolskiNjemačkiRuskiNizozemskiRumunjskiLitavskiMađarskiFrancuskiTalijanskiFinskiGrčkiBrazilski portugalskiBosanskiSrpskiKatalanskiAlbanskiDanskiPortugalskiPoljskiŠvedski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
Най-красивият сън, който съм имал...
Tekst
Poslao maldonado
Izvorni jezik: Bugarski Preveo ina_pop

Най-красивият сън, който съм имал, е бил с теб, най-дълбоката любов, която съм изпитвал, е твое творение! Най-красивият свят, който съм виждал, са очите ти и най-красивото видение, което съм виждал, си ти!

Naslov
der schönste Traum,den ich jemals hatte...
Prevođenje
Njemački

Preveo alizeia
Ciljni jezik: Njemački

Der schönste Traum, den ich jemals hatte, war mit dir, die tiefste Liebe, die ich jemals empfunden habe, ist zu dir! Die schönste Welt, die ich gesehen habe, sind deine Augen und der schönste Anblick, den ich hatte, bist du!!!
Posljednji potvrdio i uredio Rumo - 2 lipanj 2007 13:01