Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



333Prevođenje - Engleski-Bugarski - The most beautiful dream I've ever had ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiBugarskiŠpanjolskiNjemačkiRuskiNizozemskiRumunjskiLitavskiMađarskiFrancuskiTalijanskiFinskiGrčkiBrazilski portugalskiBosanskiSrpskiKatalanskiAlbanskiDanskiPortugalskiPoljskiŠvedski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
The most beautiful dream I've ever had ...
Tekst
Poslao dev1l4et0
Izvorni jezik: Engleski Preveo kafetzou

The most beautiful dream I have ever had is the one with you in it, the deepest love I have ever felt is your creation! The most beautiful world I have ever seen is your eyes, and the most beautiful vision I have ever had is you!

Naslov
Най-красивият сън, който съм имал...
Prevođenje
Bugarski

Preveo ina_pop
Ciljni jezik: Bugarski

Най-красивият сън, който съм имал, е бил с теб, най-дълбоката любов, която съм изпитвал, е твое творение! Най-красивият свят, който съм виждал, са очите ти и най-красивото видение, което съм виждал, си ти!
Posljednji potvrdio i uredio tempest - 26 svibanj 2007 07:20