Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Norveški - Anteckningar kring ett musikalbum #2

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolskiTalijanskiFrancuskiNizozemskiPoljskiRuskiŠvedskiNorveškiNjemačkiTurskiHebrejskiDanski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
Anteckningar kring ett musikalbum #2
Tekst
Poslao salimworld
Izvorni jezik: Švedski Preveo pias

"Sovereign" är en instrumental recitation av Shahnameh (Kungarnas bok) dvs. ett omfångsrikt persiskt poetiskt epos skrivet av Ferdowsi, en samling av persisk mytologi. Här finner du västerländsk rockinstrumentation med österländsk doft. En del spår tror jag är lämpade att anpassas för traditionell iransk dans; speciellt låtarna “Sovereign” och “Harem”. Jag ser faktiskt fram emot den koreografiskt omarbetade föreställningen för detta verk när det blir möjligt. Föreställ dig iranska "Coffee-house paintings" och magdans med förvrängda gitarrer som framför glada rytmer... ovanlig kombination? Nej, för mig låter det helt naturligt!
Primjedbe o prijevodu
"Coffee-house paintings" = "kaffehusmålningar"

Naslov
Anmerkninger om et musikkalbum #2
Prevođenje
Norveški

Preveo Hege
Ciljni jezik: Norveški

"Sovereign" er en instrumental recitation av Shahnameh (Kongenes bok) dvs. et omfangsrikt persiskt poetiskt epos skrevet av Ferdowsi, en samling av persisk mytologi. Her finner du vestlig rockinstrumentation med østelig duft. En del spor tror jeg best passer for tradisjonell iransk dans; specielt låtene “Sovereign” og “Harem”. Jag ser faktiskt fram til den koreografiskt omarbeidete forestillingen for dette verket når det blir mulig. Forestill deg iranske "Coffee-house paintings" og magedans med forvrengte gitarer som framfører glade rytmer... uvanlig kombinasjon? Nei, for meg hørest det helt naturlig ut!
Posljednji potvrdio i uredio Hege - 23 rujan 2011 04:33