Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Hrvatski - Deserve-promoted-expert

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurskiNjemačkiKatalanskiEsperantoJapanskiŠpanjolskiRuskiFrancuskiTalijanskiPojednostavljeni kineskiPortugalskiRumunjskiArapskiHebrejskiAlbanskiPoljskiŠvedskiČeškiFinskiLitavskiBugarskiKineskiGrčkiHrvatskiSrpskiDanskiMađarskiNorveškiKorejskiPerzijskiSlovačkiAfrikaans
Traženi prijevodi: UrduKurdskiIrski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Kompjuteri / Internet

Naslov
Deserve-promoted-expert
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Does this member deserve to be promoted to the \"Expert\" level?

Naslov
Zazlužuje-promociju-stručnjak
Prevođenje
Hrvatski

Preveo mmikulicic
Ciljni jezik: Hrvatski

Zaslužuje li ovaj korisnik napredovanje do nivoa "Stručnjaka"?
Primjedbe o prijevodu
Originalni termin je "član" (member) umjesto "korisnik", ali kao u drugim jezicima bolje zvuči. \r \r the word for "member" can have vulgar connotations and, like in the italian translation, has been replaced with "user"
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 19 ožujak 2007 07:46





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 kolovoz 2006 22:59

cucumis
Broj poruka: 3785
Hi and thanks! Should it be a "?" at the end of your translation?

26 kolovoz 2006 23:40

mmikulicic
Broj poruka: 1
oh yes, sorry!