Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



44Prevođenje - Bugarski-Engleski - ОТЧЕТА ЗА 2007 г. На лаборатория “Физика на...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiEngleski

Kategorija Znanost

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ОТЧЕТА ЗА 2007 г. На лаборатория “Физика на...
Tekst
Poslao teodor4e
Izvorni jezik: Bugarski

ОТЧЕТА ЗА 2007 г.
На лаборатория “Физика на биосъвместими материали” (ФБСМ)

III. Проблематика на Лаборатория: “Физика на биосъвместими материали” (ФБСМ)
Биосъвместимите материали са многообещаващи при коригиране и възстановяване на тъканни функции. Физико-химичните параметри на един биоматериал е ключов фактор, който определя клетъчните реакции, а следователно и вариантите за неговите биомедицински приложения.
Primjedbe o prijevodu
british english

Naslov
Laboratory of Biocompatible Materials Physics...
Prevođenje
Engleski

Preveo ViaLuminosa
Ciljni jezik: Engleski

Laboratory of Biocompatible Materials Physics (LBMP):
Report 2007

III. Problematics of the Laboratory of Biocompatible Materials Physics (LBMP)
Biocompatible materials are perspective in the field of tissue function correction and restoration. The physical-chemical parameters of a biomaterial are crucial factor determining cellular reactions, consequently the variants of its biomedical applications.
Primjedbe o prijevodu
I'm not sure if "LBMP" would be a correct abbreviation for this lab. Feel free to suggest other versions.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 2 travanj 2008 16:47