Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אנגלית - The work is a tryptich dedicated to ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתצרפתיתבולגריתפרסיתדניתרומניתפולניתספרדיתפורטוגזית ברזילאיתאיטלקיתטורקיתרוסיתגרמניתסרביתקרואטיתבוסניתקטלניתשוודיתהולנדיתעבריתנורווגיתיווניתסינית מופשטתהונגרית
תרגומים מבוקשים: פארואזית

קטגוריה חיבור - אומנות / יצירה / דמיון

שם
The work is a tryptich dedicated to ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Xini
שפת המקור: אנגלית

The work is a triptych dedicated to the three Italian composers Luciano Berio, Bruno Maderna and Franco Donatoni.
הערות לגבי התרגום
France-French
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 17 פברואר 2014 15:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 ספטמבר 2012 16:14

Xini
מספר הודעות: 1655
I was thinking about somenthing like:

L'oeuvre est un triptyque dédié aux trois compositeurs italiens Luciano Berio, Bruno Maderna et Franco Donatoni.

Is it correct?

Ciaociao

28 ספטמבר 2012 18:51

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Tout ce qu'il y a de plus correct, Xini!

Heureux de te revoir connecté!

28 ספטמבר 2012 18:57

Xini
מספר הודעות: 1655
Grazie francky

Nice sci-fi picture ahah

29 ספטמבר 2012 16:47

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Yeah! I've seen the 2D version (I haven't got any special glasses for the 3D one)

30 ספטמבר 2012 00:50

Xini
מספר הודעות: 1655
there is also a secret link for the

full version

this message will self-destruct in 10 secs

30 ספטמבר 2012 01:01

Francky5591
מספר הודעות: 12396
I wasn't connected when you posted above, Thanks for the link! it's now secret yet not destructed.
If there is no problem with rights, can we keep it here? (if we can't I'll erase the post)

30 ספטמבר 2012 01:05

Xini
מספר הודעות: 1655
I guess so, but I think in some months this translation is condemned to death?

30 ספטמבר 2012 12:04

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Well, not inevitably, you know...

30 ספטמבר 2012 14:41

Bamsa
מספר הודעות: 1524
"tryptich" a typo

30 ספטמבר 2012 14:44

Xini
מספר הודעות: 1655
Thank you, true! never noticed!