Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-ספרדית - MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתספרדיתאיטלקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde...
טקסט
נשלח על ידי leonardohadad
שפת המקור: טורקית

MUGAYLAN: deve dikeni çöllerde ve kurak yerlerde bulunan bir bitki olduğu için sevgilinin ka'be'ye benzeyen mahallesinin yolunda bulunduğuna inanılır. Mugaylan acı ve ızdırabın timsalidir.

שם
MUGAYLAN: Ya que el cardo es una planta...
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי ArenaL5
שפת המטרה: ספרדית

MUGAYLAN: Ya que el cardo es una planta que se encuentra en desiertos y lugares áridos, se cree que se pueden encontrar cardos en el camino al distrito del amado que recuerda al Ka'ba. Mugaylan es el símbolo del dolor y la miseria.
הערות לגבי התרגום
Ignoro si "Mugaylan" significa algo. Si me fío de una búsqueda de Google, parece el nombre de un lugar.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 15 פברואר 2013 15:31