Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Inglese-Macedone - Decision

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseEsperantoAraboUnghereseCroatoSpagnoloGrecoBulgaroSvedeseRumenoFinlandeseTurcoDaneseOlandeseTedescoItalianoCinese semplificatoCinesePortoghese brasilianoSlovaccoCoreanoCecoPortogheseGiapponeseCatalanoLituanoFranceseNorvegeseUcrainoPolaccoSerboBosniacoRussoFaroeseEstoneLettoneBretoneEbraicoIslandesePersianoAlbaneseCurdoIndonesianoTagalogFrisoneMacedoneGeorgianoAfrikaansIrlandeseHindiMaleseThailandeseVietnamitaAzero
Traduzioni richieste: NepaleseUrdu

Titolo
Decision
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.

Titolo
Одлука
Traduzione
Macedone

Tradotto da elilaki
Lingua di destinazione: Macedone

Ве молам изестете го експертот зошто гласавте со „да“ или „не“, за таа/тој да може да донесе подобра одлука.
Note sulla traduzione
подобра одлука, или поквалитетна одлука
Ultima convalida o modifica di sandra saska - 2 Agosto 2008 20:25