Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Franca - Draga Cristina

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaFranca

Kategorio Letero / Retpoŝto - Hejmo / Familio

Titolo
Draga Cristina
Teksto
Submetigx per teodorutza123
Font-lingvo: Rumana

Ceau Cri-Cri
Astazi am ajuns acasa,am fost la bunici.M-am plicrisit foarte tare,saptamana viitoare plecam la munte si sper ca poti sa vi si tu.Paritii mei vor pleca cu niste prieteni asa ca sper ca poti sa ni te alaturi si tu
Rimarkoj pri la traduko
sa fie tradusa in franceza

Titolo
Chère Cristina
Traduko
Franca

Tradukita per Anto1982
Cel-lingvo: Franca

Salut Cri-Cri

Aujourd'hui, je suis rentré à la maison, j'étais chez mes grands-parents.
Je me suis bien ennuyé. La semaine prochaine nous partons à la montagne et j'espère que tu pourras venir aussi.
Mes parents vont partir avec quelques amis et
j'espère que tu pourras venir.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 1 Januaro 2017 18:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Decembro 2016 08:28

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Bonjour. Quid de "Ceau Cri-Cri"? Vous n'avez pas traduit cette partie du texte.

27 Decembro 2016 09:06

Anto1982
Nombro da afiŝoj: 1
Bonjour,

Effectivement, c'est une erreur de ma part (la signification est identique au titre, avec une formulation plus amicale(.

Cri-Cri est le diminutif de Cristina et "Ceau" voudrait dire "hello" ou "salut". Je le traduirait donc par:
"Salut Cristina"

Bonne journée

29 Decembro 2016 11:58

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Ceau Cri-Cri = Salut Cri-Cri

1 Januaro 2017 18:45

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Merci Freya!

Je valide cette traduction avec ta suggestion

Au fait, Bonne Année 2017!

5 Januaro 2017 19:03

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Bonne Année 2017!