Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Čeĥa-Dana - AÅ¥ Vám to v příštím roce klape.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ČeĥaAnglaFrancaDanaPortugalaHispanaKroata

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ať Vám to v příštím roce klape.
Teksto
Submetigx per najmon
Font-lingvo: Čeĥa

Ať Vám to v příštím roce klape.
Rimarkoj pri la traduko
Jedná se o text PF založený na použití slovesa "klapat" ve smyslu fungovat.

Titolo
Jeg ønsker
Traduko
Dana

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Dana

Jeg ønsker at alt vil gå godt for dig næste år.
Rimarkoj pri la traduko
eller:

Jeg håber at alt vil gå godt for dig næste år.
Laste validigita aŭ redaktita de gamine - 10 Decembro 2013 00:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Oktobro 2013 01:00

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Hej Lene
Ordbogen.dk oversætter "go well" som jeg tror at "will be working" betyder, til "gå godt" i stedet fo "gå fint". Hvad synes du om det

23 Oktobro 2013 19:44

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Hej Ernst.
Lang tid siden.
Ja, det generer ikke mig hvis vi retter til "gå godt" selvom jeg ikke synes at der er en stor forskel.
P.S : Jeg benytter aldrig ordbogen men skulle måske gøre det.
Jeg retter .


CC: Bamsa

24 Oktobro 2013 01:51

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Hej Lene

Ja, det er lang tid siden sidst vi talte sammen, men jeg vil gerne forbedre det Men ellers... hvordan skær' den