Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Kroata - jle diré a milan kil te remette ds le ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaSerbaBosnia lingvoKroata

Kategorio Klarigoj - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
jle diré a milan kil te remette ds le ...
Teksto
Submetigx per milan86
Font-lingvo: Franca

jle diré a milan kil te remette ds le droit chemin!!!
et arrete de fer genre crari c pr ta culture... mais OUI juste en face des nouvo dossier ahah ;)
Rimarkoj pri la traduko
hteo bih da znam sta je rekla jedna devojka iz Francuske...ja mislim da se tice mene...posto sam je upoznao preko Facebook-a...inace ja se zovem Milan...a vidim da spominje Milan u poruci,pa zato bi hteo da znam sta je napisala...HVALA u napred!!! ;)

Titolo
poručila bih milanu nek' te vrati na pravi put
Traduko
Kroata

Tradukita per locarno
Cel-lingvo: Kroata

poručila bih milanu nek' te vrati na pravi put!!!
i prestani s tim, za dobrobit svoje kulture...
ali DA, baš nasuprot novim spisima haha ;)
Rimarkoj pri la traduko
spisima ili naslonima, bez konteksta je nemoguće reći

ovo je najviše što sam mogla izvući, diskurz na facebooku je dosta manjkav pa je puno toga ostavljeno procjeni bez konteksta
Laste validigita aŭ redaktita de maki_sindja - 29 Majo 2011 22:34