Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



29Traduko - Angla-Kroata - It might be good to be cautious. But it is...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaFrancaAnglaHispanaItaliaRusaKroata

Kategorio Eseo

Titolo
It might be good to be cautious. But it is...
Teksto
Submetigx per Minny
Font-lingvo: Angla Tradukita per fiammara

It may be good to be cautious. But it is never good to be a coward.

Titolo
Poslovica
Traduko
Kroata

Tradukita per feroz
Cel-lingvo: Kroata

Možda je dobro biti oprezan, ali nikad nije dobro biti kukavica.
Laste validigita aŭ redaktita de maki_sindja - 24 Aŭgusto 2010 22:30