Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



29Traduko - Dana-Italia - Det kan være godt at være forsigtig. Men det er...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaFrancaAnglaHispanaItaliaRusaKroata

Kategorio Eseo

Titolo
Det kan være godt at være forsigtig. Men det er...
Teksto
Submetigx per Minny
Font-lingvo: Dana

Det kan være godt at være forsigtig.
Men det er aldrig godt at være fej.
Rimarkoj pri la traduko
til
Britisk
Fransk fra Frankrig

(You do not have to translate from danish only.)

Titolo
Consiglio
Traduko
Italia

Tradukita per ali84
Cel-lingvo: Italia

Può essere un bene fare attenzione.
Ma non è mai un bene essere codardo.
Laste validigita aŭ redaktita de Xini - 12 Novembro 2008 14:46