Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Frazo - Taga vivo

Titolo
bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl...
Teksto
Submetigx per sirinler
Font-lingvo: Turka

bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl öncesine götürmek istiyorum.
Rimarkoj pri la traduko
how can we say "4 yıl öncesine"..this part is more important for me...thanks

Titolo
back to 4 years ago
Traduko
Angla

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Angla

to give an answer to this question I want you to go back to 4 years ago.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 17 Aprilo 2008 15:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Aprilo 2008 21:12

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi merdogan,

"...to remove back to the 4 years ago."

That's not correct.
What do you mean by "remove back"?
Could it be: "go back", "look back", something like that?

and we have to "remove" the article "the", it should be "to 4 years ago"


16 Aprilo 2008 21:47

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
thanks...

16 Aprilo 2008 23:15

kfeto
Nombro da afiŝoj: 953
"answer to"

17 Aprilo 2008 15:10

shirakahn
Nombro da afiŝoj: 12
I want to take you back to four years past gibi bir çeviri daha uygun gibi