Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



44Traduko - Bulgara-Angla - ОТЧЕТА ЗА 2007 г. На лаборатория “Физика на...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: BulgaraAngla

Kategorio Scienco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ОТЧЕТА ЗА 2007 г. На лаборатория “Физика на...
Teksto
Submetigx per teodor4e
Font-lingvo: Bulgara

ОТЧЕТА ЗА 2007 г.
На лаборатория “Физика на биосъвместими материали” (ФБСМ)

III. Проблематика на Лаборатория: “Физика на биосъвместими материали” (ФБСМ)
Биосъвместимите материали са многообещаващи при коригиране и възстановяване на тъканни функции. Физико-химичните параметри на един биоматериал е ключов фактор, който определя клетъчните реакции, а следователно и вариантите за неговите биомедицински приложения.
Rimarkoj pri la traduko
british english

Titolo
Laboratory of Biocompatible Materials Physics...
Traduko
Angla

Tradukita per ViaLuminosa
Cel-lingvo: Angla

Laboratory of Biocompatible Materials Physics (LBMP):
Report 2007

III. Problematics of the Laboratory of Biocompatible Materials Physics (LBMP)
Biocompatible materials are perspective in the field of tissue function correction and restoration. The physical-chemical parameters of a biomaterial are crucial factor determining cellular reactions, consequently the variants of its biomedical applications.
Rimarkoj pri la traduko
I'm not sure if "LBMP" would be a correct abbreviation for this lab. Feel free to suggest other versions.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 2 Aprilo 2008 16:47