Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Esperanto - Your opinion

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisArabeHongroisCroateEspagnolGrecBulgareSuédoisNéerlandaisFinnoisEsperantoTurcDanoisAllemandRoumainItalienChinois simplifiéChinois traditionnelPortuguais brésilienSlovaqueTchèquePortugaisCoréenJaponaisCatalanLituanienPolonaisNorvégienUkrainienFrançaisSerbeRusseBosnienFéringienEstonienFrisonLettonBretonHébreuKlingonIslandaisFarsi-PersanAlbanaisIndonésienGéorgienMacédonienAfrikaansIrlandaisHindiMalaisThaïOurdouVietnamienAzériTagalog
Traductions demandées: Nepalais

Titre
Your opinion
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.

Titre
Via opinio
Traduction
Esperanto

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Esperanto

Iu spertulo petis vian opinion pri tiu traduko, por povi decidi ĉu ĝin akceptas aŭ ne.
Dernière édition ou validation par goncin - 27 Septembre 2007 13:04





Derniers messages

Auteur
Message

27 Septembre 2007 12:16

stevo
Nombre de messages: 78
The Esperanto equivalent of "in order to decide whether or not to validate it" would be better as "por povi decidi cxu gxin akcepti aux ne"


27 Septembre 2007 12:33

goncin
Nombre de messages: 3706
stevo,

I'm retranslating the Esperanto interface files, but for now I don't have enough time to finish it. I hope we'll have an improved Esperanto interface within some weeks.

Thank you.