Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Merhaba canımıniçi seni öylesine seviyorum...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Lettre / Email

Titre
Merhaba canımıniçi seni öylesine seviyorum...
Texte
Proposé par msoner
Langue de départ: Turc

Merhaba canımıniçi seni öylesine seviyorum ki,sensiz uzaklarda olmuyor canımıniçi olmuyor.Öyle birşey ki bu sana olan sevdam tarif etmek mümkün değil.Bil ki sen benim vazgeçilmezimsin.Seni ölümüne seviyorum bebeğim
Commentaires pour la traduction
Bu çeviri İngiltere ingilizcesine göre çevirilecektir.Saygılarımla

Titre
sweetie
Traduction
Anglais

Traduit par handyy
Langue d'arrivée: Anglais

Hello my sweetheart, I love you so much that when I am far away without you it is no go my darling, no go! My love for you is such an impossible thing to define. Be aware that you are indispensable to me. I love you to death my baby.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 24 Juin 2008 18:25





Derniers messages

Auteur
Message

23 Juin 2008 04:08

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Handyy,

"It's such a thing that it is impossible to define my love for you"

What about turn that line into:

"My love for you is such an impossible thing to define".

And perhaps
"Know that you are my indispensable" into:

"Be aware that you are indispensable to me"

What do you think?

23 Juin 2008 18:41

handyy
Nombre de messages: 2118
Hi Lilian,

the second one [Be aware that you are indispensable to me] is ok but it is better not to change the first one because it doesnt give the same meaning..

23 Juin 2008 18:57

lilian canale
Nombre de messages: 14972
But it doesn't sound well...

If what is impossible to be defined is "my love for you", that's the subject.
Or, you can say:
"There is something impossible to define: my love for you", but I still think my first suggestion would be better.

I don't understand how the meaning could change...

23 Juin 2008 23:31

handyy
Nombre de messages: 2118
My love for you is such a thing that it is impossible to define it.

what do you think now?

24 Juin 2008 00:26

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"My love for you is something impossible to define (be defined)."

24 Juin 2008 13:41

handyy
Nombre de messages: 2118
Ok Lilian, I'll edit it..