Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Islandeză-Franceză - Ég er einn - eftir Már Elíson

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Islandeză
Traduceri cerute: Franceză

Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Ég er einn - eftir Már Elíson
Text
Înscris de Dwayn_
Limba sursă: Islandeză

Ég er einn og þögninn ærir mig
allra best mér gengur þá ég hugsa’um þig.
Tíminn líður, tapast árin fljótt
dagur tifar þar til breytist hann í nótt.

Þegar lít ég yfir farinn veg
allar minningar í hugann fram ég dreg.
Vetur líður, vorið fer á ról
því við áttum bara sumartíð og sól.

Þó er eitt, sem verð að segja þér
veit það vel, hve heitt þú unnir mér.
Þarf að segja, þér, varðandi mig
gleymi oft að segja hvað ég elska þig.

Traducere respinsă
Titlu
Je suis seul
Traducerea
Franceză

Tradus de Vesna J.
Limba ţintă: Franceză


Je suis seul et le silence m'honore
le meilleur de tous je marche alors je pense á toi.
Le temps passe, les années se perdent rapidement
un jour de retardement jusqu'à ce qu'il change du jour au lendemain.

Quand est-ce que je regarde par-dessus la route
tous les souvenirs de l'esprit que je dessine.
L'hiver s'annonce, le printemps roule
parce que nous n'avions que l'été et le soleil.

Cependant, il y a une chose qui doit vous dire
sais bien combien tu es chaud pour moi.
Besoin de dire, toi, de moi
oublie souvent de dire ce que je t'aime.
Respins de către Francky5591 - 13 Martie 2019 02:13