Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Franceză - equus pulcher filio amici est

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăFranceză

Titlu
equus pulcher filio amici est
Text
Înscris de marleycesar
Limba sursă: Limba latină

equus pulcher filio amici est

Titlu
Le beau cheval est au [appartient au] fils de l'ami
Traducerea
Franceză

Tradus de Dwayn_
Limba ţintă: Franceză

Le beau cheval est au [appartient au] fils de l'ami
Observaţii despre traducere
L'utilisation du verbe sum + datif marque la possession.

Ainsi, tu as "equus pulcher", au nominatif, qui forme le sujet : le beau cheval
"Est" : est
"Filio" est au datif
"Amici" est un génitif singulier, se rapportant à "filio". S'il qualifiait plutôt "equus", il aurait été placé différemment.

Voilà pour toi :) !
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 29 Octombrie 2018 19:49