Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



240Traducerea - Portugheză braziliană-Islandeză - SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăSpaniolăGreacăArabăFrancezăTurcăGermanăAlbanezăIslandezăBosniac

Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie

Titlu
SONETO AO SOL De: Manoel Lúcio de Medeiros ...
Text
Înscris de malume
Limba sursă: Portugheză braziliană

Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!


Titlu
Sonnetta í sólinni : Manoel Lúcio de Medeiros ...
Traducerea
Islandeză

Tradus de Anna_Louise
Limba ţintă: Islandeză

Sól! Sofðu þínum svefni við sjóndeildarhringinn,
Slökktu ljós þitt yfir granítinu!
Fallegt er rúmið þitt handan hæðinnar,
Hvíldu varma þinn í eilífðinni!

Sól! Taktu með ljósi þínu þessa von,
Um að sjá dögun nýs dags!
Ég vil vakna sem barn,
Gerðu þessa æsku að dögun!

Sól! Brenndu sársauka minn í þínum eldi,
Ég vil ekki þjást svona, aldrei aftur!
Lýstu upp þegar ég hræðist,

Megi ég finna í þessu ljósi sigurvissu!
Ég vil aðeins sjá ástina mína
Daga með mér, í örmum mér.
Observaţii despre traducere
Endilega sendið betri ábendingar sína leið!
Validat sau editat ultima dată de către Bamsa - 18 Decembrie 2008 21:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Decembrie 2008 11:41

malume
Numărul mesajelor scrise: 8
THANK YOU VERY MUCH FOR TRANSLATE! VERY NICE!!!

26 Decembrie 2008 15:13

Anna_Louise
Numărul mesajelor scrise: 23
No problem