Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - Eu sei que vou te amar...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăFrancezăLimba latină

Categorie Propoziţie

Titlu
Eu sei que vou te amar...
Text
Înscris de Máira
Limba sursă: Portugheză braziliană

Eu sei que vou te amar...
Observaţii despre traducere
apenas a tradução ao pé da letra
é para uma tatuagem

Titlu
Scio me amaturam te.
Traducerea
Limba latină

Tradus de evulitsa
Limba ţintă: Limba latină

Scio me amaturam te.
Observaţii despre traducere
//Regarding the fact that the sollicitant is a girl, I say we should keep the feminine form. If there were a boy, then "Scio me amaturum te".//
Validat sau editat ultima dată de către charisgre - 25 Ianuarie 2008 07:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Ianuarie 2008 06:45

charisgre
Numărul mesajelor scrise: 256
In the original is the future tense for to love?