Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .

Toate traducerile

Toate traducerile - Ionut Andrei

Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 1 - 20 din aproximativ 147
1 2 3 4 5 6 ••Următoare >>
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Engleză She came, she saw, she disappeared.
She came, she saw, she disappeared.

Traduceri completate
Limba latină She came, she saw, she disappeared.
Română A venit, a văzut, a dispărut.
Greacă She came, she saw, she disappeared.
Limba sursă
Engleză namoWoman : In between worlds of sexualities, dualities and tonalities
By recreating themselves, artists transcend their time and place and now Salim has endeavored to overlook the life in his hometown, Tehran, by composing his 6th album, namoWoman. An instrumental avant-prog and prog metal album, namoWoman hires microtonal Persian music influences while introducing a newly constructed language (conlang) named "l3abEl" (pronounced Babel) in which the album’s booklet is written.

Salim is a man of extremities while always seeking reconciliation and harmonization among the most remotely contradictory elements. So developing as a rock/metal artist in a rock alien environment in his hometown or expressing himself by personalized mediums like a conlang of his own, all come natural to his lifestyle. In his 2012 album, Salim has hired an expressionist microtonal approach toward art rock/metal that he describes himself as "empty spaces filled with occasional wild electric guitars and expressive melodies while having oriental dance elements undercover".

About the concepts behind namoWoman composition, Salim says "I have always found the assumption of impossibility an important trick against my mind – a human mind that usually prefers patterned and inductional methods of cognition." Salim adds: "As an artist, creating and experimenting with yet unexplored mental realms has always fascinated me and in order to trick my mind into pushing toward new possibilities, I like experimenting around fundamental concepts like human sexuality. Ideas like considering human sexuality beyond its dualistic nature let me to enter a new mindset and fascinations about worlds of non-Carbon based life, gradually fed my creativity for namoWoman. Maybe I can say this mindset forced my mind to respond on vital levels and challenge its own existence…"

The album cover features Carvaggio’s painting of Medusa, which according to Sigmund Freud is "the supreme talisman who provides the image of castration". Salim says: "namoWoman cover design is a symbolic representation as if the way of transforming dualistic conceptuality passes through castrating one’s sexual identity and reconstructing it anew. All songs in this album appear as perspectives of such creative realms".

Here, Persian music quarter tones are coming in between western music intervals – as Salim has outlined in a music theory article on his website, "Persian Modes: Reading Between the Lines of Western Music". While quarter tones harmonize namoWoman album’s musical language, the l3abEl conlang accompanying its booklet tries to establish the harmony in realm of words.

namoWoman is available in digital and CD format at

namoWoman is the name of a music album

Traduceri completate
Spaniolă namoWoman: Entre mundos de sexualidades, dualidades y tonalidades
Portugheză braziliană namoWoman : entre mundos de sexualidades, dualidades e tonalidades
Franceză namoWoman : entre sexualité, dualité et tonalités
Rusă namoWoman: В перерывах между мирами сексуальности, двойственности и тональности.
Germană namoWoman: Zwischen Welten aus Sexualitäten, Dualitäten und Tonalitäten
Olandeză namoWoman: tussen werelden van seksualiteiten, dualiteiten en tonaliteiten.
Română namoWoman: Între lumile sexualităţilor, dualităţilor şi a tonalităţilor
Turcă namoWoman : Cinsellik, ikilik ve tonalite dünyaları arasında
Suedeză namoWoman : mittemellan världar av sexualitet, dualism och toner
Poloneză Pomiędzy światami seksualności, dwuznaczności i tonalności
Daneză Imellem verdener af seksualiteter, dualiteter og toner
Limba sursă
Italiană Piccola,la vita avrà più fantasia di noi.lascia...
Piccola,la vita avrà più fantasia di noi.lascia che sia.
Piccola,per noi la vita avrà più fantasia di noi.
Uno dei pensieri sarà inciso.grazie

Traduceri completate
Spaniolă Fantasía
Engleză Little one, life will have more fantasy than us. Let...
Franceză Petit, la vie aura plus de fantaisie que nous, laisse...
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Italiană Sono la zia di Miriam
Sono la zia di Miriam

Traduceri completate
Engleză I am Miriam's aunt
Limba sursă
Engleză on Christmas card
Dear (name),
Wish you a merry Christmas and a very happy new year!

I'd like to write a Christmas card to a Romanian friend.

Traduceri completate
Română pe Felicitarea de Crăciun
Limba sursă
Italiană ho lavorato duro per questo.. è ...
ho lavorato duro per questo.. è l'unica cosa in cui mi sono veramente impegnato..
e sta andando a farsi fottere anche questa..
traduzione in americano

Traduceri completate
Engleză I've worked hard for this on.. it's ...
Limba sursă
Engleză cat_move.html
<h2>Moving virtual Albums</h2>

<p>Only virtual albums can have a new parent album.</p>

<h3>Virtual albums to move</h3>

<p>Select one or several virtual albums you want to move.
If the list is empty, that mean you have not created one yet.</p>

<h3>New parent album</h3>

<p>Select the new parent album (virtual or physical).
If you do not select any parent, the virtual selected albums will be moved to the root.
A album cannot be moved into itself or to one of its child.</p>
This is for a sharing pics website

male gender for Hebrew, but you can add the female version in the remarks field, as it is addressed both genders

Traduceri completate
Franceză cat_move.html FR
Română cat_move.html
Limba sursă
Engleză website translation
<h2>Album options</h2>

<p>Options management for several albums at once.</p>


<dd>A photo can receive comments from your visitors if it belongs to an album with comments activated.</dd>

<dd>Locked albums are disabled for maintenance. Only administrators can view them in the gallery.</dd>

<dt>Public / private</dt>
<dd>Once an album become private, give access rights to users and groups</dd>

<dd>This option is available when you set the configuration setting
<code>allow_random_representative</code> (see <span
class="filename">include/</span> to
<em>true</em>. Each album can be represented by a random photo or by a photo chosen as a unique representative.</dd>

Français de France.

Pour l'hébreu svp ajoutez une version avec l'autre genre dans le champ des commentaires si possible. Merci!

French from France.

About Hebrew : If possible, whatever the gender you'll use in the translation frame, please would you be so kind and also add a version with the alternate gender in the remarks field? Thanks so much! :x :x

Traduceri completate
Română traducere website
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Română Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;...
Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa; un bărbat adevărat nu face cum ai făcut tu. Nici nu-mi doresc să te mai vad şi de auzit la fel. Succes.
אנני מבין מה כתוב פה ואבקש לתרגם לי בבקשה

Before edit:
Ar trebui sati fie rusine ca te joci deaviata; un barbat adevarat nu face cum ai fakut tu. Nici numi doresc sa te mai vad si de auzit la fel. SUCces <Freya>

Traduceri completate
Engleză You should be ashamed for playing God...
Limba latină Me illudere tibi pudendum est...
Ebraicã מכתב מפרייה
Limba sursă
Engleză Implant and Bone Augmentation Materials...
Implant and Bone Augmentation Materials

A critical problem in dentistry is threating the edentulous patient.Those who have lost substantial toothbearing portions of bone. Methods of achieving osseointegration are presented.

Traduceri completate
Română Materiale pentru implant si cresterea oaselor...
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Română Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat ...
Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat cu bărbatul pe care îl iubesc.
Te rog să nu mai vii la mine, că dacă o să vii o să te tratez ca pe un client la băut si la toate, bine?
eine weitere SMS, die ich nicht verstehe. ich weiß dass die Rechtschreibung nicht korrekt ist, aber so habe ich den text bekommen.

One more text message I don´t understand completely. I know the spelling isn´t correct, but that was the text I got. Thanks a lot for helping.

Before edits: nu glumesc ma dukur ca mam anpacat cu barbatu pe care al iubesc.
mai te rog sa nu mai vi la mine ca daca osa vi osa te tratez ca pe client la baut si la toate, ok? / Freya

Traduceri completate
Engleză I'm not kidding. I'm happy that I ...
Germană Ich mache keine Witze, Ich bin froh, dass ich ...
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Bulgară от първото докосване - разбрах че си различен! от...
от първото докосване - разбрах че си различен!
от първата целувка - осъзнах че те обичам!

Traduceri completate
Franceză Dès le premier contact – j’ai ...
Română De la primul contact - am
Olandeză Vanaf het eerste contact
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Română Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
Eram obosită rău aseară, d-aia nu am dat nimic.
SMS Text.
<Remark: Female speaking>

Before edit:
Eram obosita rai aseara daia nu am dat nimic.

Traduceri completate
Engleză I was really tired last night, that's why I didn't give anything.
Portugheză Estava muito cansada...
Germană Ich war sehr müde letzte Nacht, deshalb habe ich nicht geanwortet.
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Română După treizeci de ani de zbuciumări deşarte, mă...
După treizeci de ani de zbuciumări deşarte, mă întorceam acolo de unde pornisem în lume. Căutasem fericirea prin toate colţurile pământului şi nicăieri n-o găsisem. Nici în zgomotul celor mai mari, pline de culoare şi
neadormite oraşe, nici în iubirea celor mai apropiaţi oameni şi nici chiar în inima mea. Cu cât o râvneam mai însetat, cu atât ea se ascundea mai adânc. Şi viaţa mă gonea întruna, mă umilea, îmi reteza aripile… Apoi îndrăzneala m-a părăsit. Ochii mei nu mai priveau înainte; înfricoşaţi de întunerecul nepătruns, se întorceau tot mai des înapoi (…). Oamenii treceau pe lângă mine, îmi dădeau bineţe şi mă priveau cu mirare. Îmi venea să-i opresc, să le spun orice îmi trecea prin minte, sa le spun că eu sunt cel ce acum treizeci de ani cunoşteam tot satul, cel care aici am cunoscut fericirea… Şi mereu nu îndrăzneam. Nimeni nu mă mai cunoştea şi nici eu nu mai cunoşteam pe nimeni. Mă simţeam străin de ei, cum se simţeau şi ei străini de mine…
engleza britanica

Traduceri completate
Engleză After thirty years of futile ...
10Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie10
Română bezna
1. Nu se afla pe acolo nici ţipenie de om.
2. N-a mişcat nici un deget ca să mă ajute.
3. Nimeni nu mişcă când vine şeful în inspecţie.
4. Nu e în stare să omoare nici o muscă.
5. Era o beznă de nu vedeai la un pas.
engleza britanica

Traduceri completate
Engleză Darkness
Limba sursă
Română Declarație de politică privind SMI
Politica companiei este aplicată în toate zonele funcționale și de execuție, iar sistemul de management integrat este obligatoriu pentru toate nivelurile de conducere și execuție.
Este necesară traducerea corectă a sintagmelor: "zonă funcțională", "zonă de execuție", "nivel de conducere", "nivel de execuție".

Traduceri completate
Engleză Political statement concerning SMI
Rusă Положение о политике в отношении СМИ.
Limba sursă
Franceză L'avenir nous tourmente, le passé nous retient.
"L'avenir nous tourmente, le passé nous retient. C'est pour ça que le présent nous échappe..."
Citation de Gustave Flaubert (d'où les guillemets)

Traduceri completate
Engleză gustave flaubert
Turcă Gustave Flaubert
Limba sursă
Italiană Buon giorno, purtroppo sono di nuovo ammalata, ho...
Buon giorno, mi scusi ma purtroppo sono di nuovo ammalata, ho preso il raffreddore. Non so dirle quante volte mi sia venuto nell'arco di un anno!

Per quanto riguarda l'esame scritto, so di aver fatto molti errori seppur abbia studiato veramente tanto, glielo assicuro. Il fatto è che mi sono fatta prendere dall'agitazione! A me piace l'inglese come lingua, trovo che abbia un bel suono di pronuncia, ma mi servirebbe un soggiorno almeno di un anno in Inghilterra per imparala bene!
Spero di recuperare all'orale.
colloquio con la propria professoressa d'inglese (Inghilterra)

Traduceri completate
Engleză Good morning, unfortunately I am again sick, I...
1 2 3 4 5 6 ••Următoare >>