Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Profil
alexfatt
•Toate traducerile
▪▪Traduceri cerute
•
Traduceri preferate
•Lista proiectelor
•Inbox
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Toate traducerile
Căutare
Traduceri cerute - alexfatt
Căutare
Limba sursă
Limba ţintă
Rezultate 1 - 20 din aproximativ 95
1
2
3
4
5
Următoare
>>
141
Limba sursă
Liebe ist der Wunsch, etwas zu geben...
Liebe ist der Wunsch, etwas zu geben, nicht zu erhalten. Liebe ist die Kunst, etwas zu produzieren mit den Fähigkeiten des andern. Dazu braucht man von dem andern Achtung und Zuneigung.
Traduceri completate
Love is...
470
Limba sursă
In un mondo ideale non ci sono guerre, non ci...
In un mondo ideale non ci sono guerre, non ci sono chiese, non ci sono galere, in un mondo ideale c'è il miele.
In un mondo ideale non esiste governo, non esiste confine, non esiste nazione, in un mondo ideale c'è il miele.
In un mondo ideale non ci sono veleni, non ci sono violenze, non ci sono apparenze, in un mondo ideale c'è il miele.
In un mondo ideale non ci sono banche, non ci sono soldi, non c'è religione, in un mondo ideale c'è il miele.
In un mondo ideale il contadino, l'apicoltore e lo scienziato vivono consapevoli del fatto che nessuno può fare a meno delle api.
http://www.albertofatticcioni.com/Personal-Trainer/In-un-mondo-ideale_ID_4177.aspx
Traduceri completate
In an ideal world ...
Dans un monde idéal...
Em um mundo ideal não há guerras, não há...
En un mundo ideal...
В идеальном мире...
W idealnym świecie...
In einer idealen Welt
410
Limba sursă
Medali
Раньше темнеет на чаÑ
Резче давлю на газ
Реже домой звоню
Мама не знает
Чаще молчу теперь
Ð§Ð°Ñ Ñогреваю поÑтель
СчаÑтье пÑти недель
Так не хватает
Долетали до луны
Дали за любовь медали
У медали две Ñтороны
Ðтой мы не знали
Та ли Ñторона луны
Та ли Ñторона медали
То ли мы любовь нашли
То ли потерÑли
Больше менÑÑ‚ÑŒ не позволю
Боль на другую боль
Полю чужому плодов
Ðе пожинать
Пыль в глаза не пуÑкал
Было, прошло - Ñказал
Больше не надо Ñлов
Чтобы понÑÑ‚ÑŒ
Lyrics of "Medali" by Russian singer Irina Dubcova.
Traduceri completate
Medals
14
Limba sursă
Sali in macchina!
Sali in macchina!
Traduceri completate
Montez dans la voiture!
Get into the car!
75
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
I do believe her, though I know she lies.
When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)
Traduceri completate
Yo le creo
Quand mon amour jure ...
Ja joj verujem, iako znam da laže.
Jag tror på henne, fast jag vet att hon ljuger.
O cred, deşi ştiu că minte.
Wierzę jej, choć wiem, że kłamie.
Ich glaube ihr
Quando minha amada jura ...
Yalan söylediğini bildiğim halde ona inanıyorum.
Ik geloof haar
Ég trúi henni, þó að ég veit að hún lýgur.
Aš tikrai tikiu ja, nors žinau, kad ji meluoja.
Jo la crec, malgrat que sé que menteix.
علیرغم این Ú©Ù‡ Ù…ÛŒ دانم دروغ Ù…ÛŒ گوید Øقیقتاً باور Ù…ÛŒ کنم.
29
Limba sursă
Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.
Ami chi non t'ama, non ami chi t'ama.
t'ama = ti ama
Traduceri completate
Love...
Du älskar dem som inte älskar dig, du ...
Tu myli tuos, kurie nemyli tavęs, ir nemyli tų, kurie myli tave.
عشق
45
Limba sursă
Pourquoi...?
Pourquoi as-tu donné à ta fille le même nom qu'à ta femme?
Traduceri completate
Kızına neden eşinin ismini verdin?
24
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
You are right, it's my fault.
You are right, it's my fault.
Traduceri completate
Du hast recht , es ist meine Schuld.
ØÙ‚ با شما است. تقصیر من است.
Haklısın , bu benim hatam.
725
Limba sursă
Più ci penso e più mi accorgo che "compagnia" non...
Più ci penso e più mi accorgo che "compagnia" non è altro che una parola vuota, astratta, irreale, che presuppone a sua volta un concetto anche più astratto e irreale. Siamo da soli ad affrontare la vita, lo siamo sempre stati e sempre lo saremo. Nessun altro sarà lì accanto a noi in ogni momento cruciale e decisivo della nostra vita, nessuno. Sia perché questo rivelerebbe un elevato grado di perfezione dell'essere umano (e l'essere umano non è perfetto per definizione), sia perché alla fine le altre persone devono vivere la loro propria vita. Non contare su nessun altro al di fuori di te stesso, non sperare che arrivi qualcuno a salvare te o la situazione. Gli artefici della nostra vita siamo noi, e qualsiasi aiuto o supporto esterno che potrà giungerci sarà solo un frutto del caso, una coincidenza non prevista ed effimera, una cosa a cui sarà meglio non affidarsi all'occasione successiva.
Traduceri completate
Чем больше Ñ Ð½Ð°Ð´ Ñтим размышлÑÑŽ
The more I think of it, the more I realize that “company†is only …
1226
Limba sursă
COLA'NIN 60 DK.
COLA'NIN 60 DK. DA VÜCUDA VERDİĞİ ZARARLAR
Bu haberi okuduktan sonra bir daha kola içer misiniz? 1 bardak kola 1 saatte vücütta neler yapıyor?
İç ve Kalp Hastalıkları Uzmanı Prof. Dr. Canan Karatay, bir bardak kolanın 60 dakikada vücuda verdiği zararları anlattı.
İşte felakete götüren kısır döngü:
Prof. Dr. Karatay, 'kola içince vücudunuzda neler olduğunun farkında mısınız?' diyerek aşağıdaki açıklamayı yaptı:
1. İlk 10 dakikada: Kanınıza hemen 10 çay kaşığı kadar şeker girer. Bu normal günlük dozun 100 katı kadardır. Bulantınızın olmamasının nedeni içinde bulunan 'fosforik asiddir'.
2. İlk 20 dakikada: Kan şekeriniz aşırı şekilde yükselir. Bunun sonucu pankreasınızda aşırı derecede insülin salgılanır ve kan şekerinin fazlası karaciğerde yağ olarak depolanmaya başlar.
3. 40 dakika içinde: Kafeinin tamamı dolaşıma girmiş olur. Kan basıncı yükselir, karaciğerden daha fazla şeker yapılarak kana geçer ve kan şekeri tekrar yükselir.
4. 45 dakika içinde: Beyinde dopamin yapımı artar, mutluluk hissi başlar (eroinin etkisine benzer bir etki meydana gelir.)
5. 60 dakika içinde: Ani açlık hissi oluşur.
6. Tekrar kolaya ve tatlılara saldırısınız.
7. Bu kısır döngü devam ettiği süre karaciğer ve göbek yağlanması artar, vücudun tüm hücrelerinde LEPTİN ve İNSÜLİN DİRENCİ gelişir.
8. Şişmanlık hastalığını başlatmıştır ve bütün dejeneratif hastalıkların nedenidir.
Hala cola içmek istermisiniz? İçmem diyenler paylaşır mı acaba...
Traduceri completate
THE HARM THAT COKE...
297
Limba sursă
If I were you - Hoobastank
You seem to find the dark
When everything is bright
You look for all that's wrong
Instead of all that's right
Does it feel good to you
To rain on my parade?
You never say a word
Unless it's to complain
It's driving me insane
If I were you
Holding the world right in my hands
The first thing I'd do
Is thank the stars for all that I have
Quote from the song "If I were you" by Hoobastank.
"To rain on one's parade" is an idiom, it would be great if translators could find the corresponding idiom in their language. Otherwise, a literal translation is fine too.
Traduceri completate
Si jo fos tu –Hoobastank
Si j'étais toi - Hoobastank
34
Limba sursă
Onların tohumdan bize gönderebilirmisin!
Onların tohumdan bize gönderebilirmisin!
Traduceri completate
Would you please send us the seed of ...
1
2
3
4
5
Următoare
>>