Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



205Texto original - Turco - şarkı sözü

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésAlemánEspañolDanésFrancésPortugués brasileñoAlbanés

Categoría Canciòn - Cultura

Título
şarkı sözü
Texto a traducir
Propuesto por overdose21
Idioma de origen: Turco

yas tutar oldu
göçebe mutluluğun arkasından
çöküntü kabrinden kalkarak
kinle baktı gözleri..


çıkmaz ruhun, solmuş cesedi
kanla süslü heryeri
fısıldıyor , yalvarıyor
bir ÅŸans istiyor


dalgalar alıp götürüyor
ufukta kayboluyor..
yılların nefreti
üzülmek yersiz


çıktı sonunda
aptalın kehaneti
yavaşça yok oldu
sona erdi laneti


ölüme karşı koyamadı kemikten bedeni
karanlığın oldu esiri
Nota acerca de la traducción
bu şiir bir şarkı sözüdür ve ona göre çevrilmesini arz ediyorum
Última corrección por kafetzou - 2 Julio 2007 00:50





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Julio 2007 04:02

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
"göçebe mutluluğun arkadasından" --> arkasından mı arkadaşından mı?

1 Julio 2007 22:16

overdose21
Cantidad de envíos: 2
cok özür dilerim arkasından olucak o.. ilginiz icin tesekkur ederım


2 Julio 2007 00:16

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Bütün şarkıyı kontrol edebilir misin? Meselâ şarkı yerinde sarkı yazılıyor vs.

2 Julio 2007 00:19

overdose21
Cantidad de envíos: 2
yas tutar oldu
göçebe mutluluğun arkasından
çöküntü kabrinden kalkarak
kinle baktı gözleri..


çıkmaz ruhun, solmuş cesedi
kanla süslü heryeri
fısıldıyor , yalvarıyor
bir ÅŸans istiyor


dalgalar alıp götürüyor
ufukta kayboluyor..
yılların nefreti
üzülmek yersiz


çıktı sonunda
aptalın kehaneti
yavaşça yok oldu
sona erdi laneti


ölüme karşı koyamadı kemikten bedeni
karanlığın oldu esiri

2 Julio 2007 00:49

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Tamam - o zaman başka değiştirilecek şey yok. Bunu çevirmeye çalışacağım.