Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Español - Warning, translation not yet evaluated

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésItalianoEsperantoPortuguésPortugués brasileñoFrancésBúlgaroSerbioChecoDanésGriegoCroataChinoJaponésChino simplificadoRumanoCatalánEspañolFinésHúngaroAlemánRusoÁrabeTurcoNeerlandésSuecoHebreoMacedonioPolacoUcranianoLituanoBosnioAlbanésNoruegoEstonioEslovacoCoreanoBretónFrisónLatínFaroésLetónKlingonIslandésPersaKurdoIndonesioGeorgianoAfrikaansIrlandésMalayoTailandésUrduVietnamitaAzerbaiyanoTagalo
Traducciones solicitadas: Nepalí

Título
Warning, translation not yet evaluated
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

Título
Cuidado, la traducción aún no ha sido evaluada.
Traducción
Español

Traducido por valbuena.sebastian
Idioma de destino: Español

Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
Última validación o corrección por lilian canale - 10 Mayo 2008 12:45





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Mayo 2008 05:48

Mecharto
Cantidad de envíos: 10
Parte de la interfaz está traducida al español de forma muy pobre, como es el caso de esta oración, que no tiene ni tildes. ¿No hay alguna forma de cambiarla?