Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



13Traducción - Inglés-Finés - Characters-plausible-translation

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésPortuguésNeerlandésTurcoItalianoEsperantoCatalánAlemánSuecoEspañolÁrabeRusoRumanoHebreoBúlgaroGriegoSerbioDanésFinésJaponésChino simplificadoAlbanésPolacoNoruegoCoreanoChecoPersaEslovacoAfrikaansHindúVietnamita
Traducciones solicitadas: KurdoIrlandés

Título
Characters-plausible-translation
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Before accepting a translation, check that there aren't any comments or multiple translation choices in the main translation as it would corrupt the [1]ratio between the numbers of characters by language[/1]. If needed, edit and move the comments or the less plausible translation choices into the "%s" field of the form.
Nota acerca de la traducción
%s is the name of a form field. [1] and [/1] must surround the translated text, they will be replaced by a link. Field is in the context of text box, input box for an html form.

Título
kirjaimet-uskottava-kääntäminen
Traducción
Finés

Traducido por karlez
Idioma de destino: Finés

Ennen käännöksen hyväksymistä, huomaa ettei siellä ole mitään kommentteja tai monivalintaisia käännös vihtoehtoja pääkäännöksessä niin kuin se voisi korruptoida [1]arvon numeroiden välillä kielen mukaan[/1] jos vaaditaan muokkaa ja siirrä kommentteja tai vähemmän uskottavat käännösvalinnat "%s":i alueeksi muotoon.
Nota acerca de la traducción
virheitä on mutten oikein tajua jutun ideaa..
Última validación o corrección por cucumis - 9 Diciembre 2006 07:40