Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Italiano - go following

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésFrancésBúlgaroEspañolItalianoTurcoPolacoPortugués brasileñoAlemánRusoDanésRumanoSuecoEsperantoSerbioNoruegoPortuguésChecoGriegoChino simplificadoHúngaro

Esta traducciòn pertenece al proyecto ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Categoría Web-site / Blog / Foro - Ordenadores / Internet

Título
go following
Texto
Propuesto por ngoglobaal
Idioma de origen: Inglés

go following
Nota acerca de la traducción
This is the twitter standard for advising to other tweeting people:" please follow " a certain twitter account.
For example: go following @ngoglobaal.

Título
Segui
Traducción
Italiano

Traducido por Vesna J.
Idioma de destino: Italiano

Segui
Nota acerca de la traducción
The imperative mood (segui) is more commonly used than the infinitive (seguire).
Última validación o corrección por alexfatt - 17 Agosto 2012 16:10