Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Bosnio-Irlandés - No... Pre kasno je za zaželjeti vam sretnu novu godinu,...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglésNoruegoDanésCroataPersaRumanoItalianoEspañolBúlgaroPortuguésSuecoNeerlandésLituanoPolacoCatalánHúngaroTurcoUcranianoGriegoAlemánSerbioEsperantoChino simplificadoFinésBosnioLetónAlbanésVietnamitaBretónHebreoRusoTailandés
Traducciones solicitadas: JaponésChinoIrlandésKlingonNepalíNewariUrduFaroésKurdoMongolVascoFrisónRomaníSánscritoPanyabíYidisSwahiliGriego antiguoJavanésTelugúMaratíTamilMacedonio

Categoría Web-site / Blog / Foro - Ordenadores / Internet

Título
No... Pre kasno je za zaželjeti vam sretnu novu godinu,...
Traducción
Bosnio-Irlandés
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Bosnio

No... Pre kasno je za zaželjeti vam sretnu novu godinu, zauzet sam novim poslom, ali još ste mi u mislima, dragi prijatelji i kolege s

lilian canale i Francky5591 su još administratori, a sada im pomažu i Bamsa, Freya i gamine, jednako dobri radnici!

Imamo novu stranicu za često postavljana pitanja, koju su često tražili, te nove, mlade i talentirane stručnjake, kvaliteta ne ovisi o godinama!

Još jedna novost, Google pretraga je sada integrirana u stranicu, što je puno jednostavnije za korisnike, članove, stručnjake i administratore koji traže prijevode koji su već obavljeni na

Ovo nije tajna, vrlo sam zaposlen svojim neovisnim poslom razvoja igara. Ako želite vidjeti zašto nisam na Cucumisu koliko bih trebao biti, posjetite iPhone igrice koje sam napravio.

Ako me želite kontaktirati, najčešće odgovaram na Twitteru.
23 Mayo 2011 11:14