Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



13Traducción - Inglés-Polaco - Carefully-appearance-punctuation

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañolNeerlandésPortugués brasileñoPortuguésAlemánTurcoÁrabeItalianoCatalánRusoSuecoJaponésRumanoBúlgaroHebreoChino simplificadoGriegoEsperantoSerbioPolacoDanésAlbanésFinésInglésNoruegoCoreanoChecoPersaKurdoEslovacoHindúAfrikaansVietnamita
Traducciones solicitadas: Irlandés

Título
Carefully-appearance-punctuation
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Título
Ostrożność-składnia-interpunkcja
Traducción
Polaco

Traducido por einer
Idioma de destino: Polaco

Dokonałem tego tłumaczenia <b>wyjątkowo starannie</b>, dbając o <b>sens</b>, składnie oraz interpunkcje.
24 Noviembre 2006 20:35