Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Finés - Terms of use

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañolChino simplificadoAlemánPolacoTurcoSuecoGriegoChecoSerbioBúlgaroPortugués brasileñoPortuguésCoreanoDanésCatalánItalianoRumanoNeerlandésHebreoBosnioAlbanésRusoEslovacoHúngaroFinésEsperantoLituanoFaroésPersaNoruegoEslovenoTailandésÁrabeChinoLatínIslandésLetónIrlandésAfrikaansFrancésKlingonJaponésMongolBretónUcranianoUrduGeorgianoCroataEstonioHindúSwahiliGriego antiguoFrisónMacedonio
Traducciones solicitadas: NewariRomaníSánscritoYidisJavanésChino clásico (Wényánwén)TelugúMaratíTamilPanyabíVietnamita

Título
Terms of use
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

You must validate the terms of use, please.

Título
Teidän täytyy
Traducción
Finés

Traducido por itsatrap100
Idioma de destino: Finés

Teidän täytyy vahvistaa käyttöehdot, olkaa hyvä.
Última validación o corrección por cucumis - 19 Marzo 2009 15:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Marzo 2009 14:36

Maribel
Cantidad de envíos: 871
Sinuttelu vai teitittely?

Sinun> ole hyvä
Teidän> olkaa hyvä