Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Francés - ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£a

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoFrancésInglésNeerlandésTurco

Categoría Carta / Email - Cotidiano

Título
Îţi doresc un concediu plăcut în Franţa
Texto
Propuesto por La Bonne
Idioma de origen: Rumano

Îţi doresc un concediu plăcut în Franţa.
Nota acerca de la traducción
Before edits: Iti doresc o concediu placute in França <Freya>

Título
Je te souhaite de bonnes vacances en France
Traducción
Francés

Traducido por lorelai
Idioma de destino: Francés

Je te souhaite de bonnes vacances en France.
Última validación o corrección por cucumis - 3 Enero 2006 15:55





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Enero 2006 16:00

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
Your translation was nearly good Lorelai except that "bonne vacance" must be used in the plural form "bonnes vacances". "Vacances" is always used in the plural form.

3 Enero 2006 16:35

lorelai
Cantidad de envíos: 6
Thank you JP! As they say, live and learn!