Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Sueco - till J.

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglésFrancésHúngaro

Categoría Expresión

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
till J.
Texto a traducir
Propuesto por ellebelleh
Idioma de origen: Sueco

vad vill du? du är helt kaxig på msn och sånt. men sen iverkligheten är du sån tönt. väx upp.
du är mammas lilla pojke, seriöst väx upp.
säg aldrig så till mig igen, förstår du?
lek dig inte, stick och brinn!
Nota acerca de la traducción
Male name abbrev. /pias 081022.
Última corrección por pias - 22 Octubre 2008 19:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Agosto 2008 16:12

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hej ellebelleh,
jag ändrar din efterfrågan till "Endast Betydelse", då texten innehåller slanguttryck. (Chat-språk?)

5 Agosto 2008 16:20

ellebelleh
Cantidad de envíos: 2
ofta, du leker helt cool och sånt på msn.
men det är du verkligen inte.
för i verkligheten använder du hjälm och sånt.
mammas lilla pojke. väx upp!

5 Agosto 2008 16:24

pias
Cantidad de envíos: 8113
Vad menar du ellebelleh?

5 Agosto 2008 16:34

ellebelleh
Cantidad de envíos: 2
skit i samma hihi

5 Agosto 2008 16:36

pias
Cantidad de envíos: 8113
Ok