Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Inglés - Con la presente siamo a comunicarViI che per...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglésLituano

Categoría Carta / Email - Negocio / Trabajos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Con la presente siamo a comunicarViI che per...
Texto
Propuesto por Vyda
Idioma de origen: Italiano

Con la presente siamo a comunicarVi che per problemi collegati alle ns.riscossioni, siamo costretti a dover prorogare il pagamento della Vs.descritta in oggetto alla data 15/30-07-2008

Vi assicuriamo la perentorieta del termine suddetto e/o la certezza di immediate pagamento nei caso la situazione si sblocchi in data antecedente la suddetta.

Nei ringraziarVi per l’ulteriore pazienza e certa collaborazione, porgiamo cordiali solute

Título
We hereby inform you, that for ...
Traducción
Inglés

Traducido por MÃ¥ddie
Idioma de destino: Inglés

We hereby inform you, that for the problems related to our collection of payment, we are forced to extend the imbursement of the described above, until the date of 15/30-07-2008.
We assure you as to the reliability of the aforementioned term and/for the immediate certainty of payment, in the event that the situation unblocks, before the date mentioned above.
We thank you for your patience and certain collaboration, and send you our most cordial greetings.
Última validación o corrección por lilian canale - 20 Junio 2008 17:32





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Junio 2008 07:37

azitrad
Cantidad de envíos: 970
Good morning, Madeleine,

I think it's usual to say "we hereby inform you"