Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Noruego - Address-registration-process

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRumanoAlemánPortuguésEspañolAlbanésRusoTurcoItalianoBúlgaroHebreoPortugués brasileñoNeerlandésCatalánÁrabeHúngaroChino simplificadoSuecoPolacoEsperantoJaponésCroataGriegoHindúIslandésSerbioLituanoDanésFinésChinoEstonioNoruegoCoreanoFaroésChecoPersaEslovacoKurdoAfrikaansNepalíEslovenoTailandés
Traducciones solicitadas: IrlandésKlingonNewariUrduVietnamitaFrancés

Categoría Web-site / Blog / Foro - Ordenadores / Internet

Título
Address-registration-process
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Título
Adresser-registrering-prosess
Traducción
Noruego

Traducido por kyllah89
Idioma de destino: Noruego

Denne emailadresse er en gyldig da det brukt for registreringsprosessen.
Última validación o corrección por cucumis - 12 Agosto 2007 15:31