Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



27Traducció - Danès-Turc - Ikke død ? ! ?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsDanèsSuec
Traduccions sol·licitades: Xinès simplificatJaponèsPolonèsHongarèsFinèsHebreuNoruecEslovacCoreàTxecEslovèAlbanèsXinèsIrlandèsKlingonEstoniàHindiNepalèsNewariTailandèsUrduVietnamitaLlatíIslandèsAfrikaansFeroèsKurdAzerbaidjanèsGeorgiàLetóIndonesiMongolMalaiBengalíTagàlogBascBretófrisóRomaníSànscritPunjabiJiddischSwahiliGrec anticJavanèsXinès literari-WenyanTeluguMaratíTàmil

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Ordinadors / Internet

Títol
Ikke død ? ! ?
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Danès Traduït per Mkay

En server-opdatering til cucumis!

Ja, jeg havde lige et par timer i dag til at arbejde på et par opdateringer, hovedsageligt angående sikkerheden.

For det første er hele siden nu i https for ekstra sikkerhed (blev lavet for et par uger siden).

Passwords blev tidligere gemt i tekst-format i en database. Det er nu rettet, så passwords er hashede.

Endeligt er der lavet en [SLET SPAMMER]-knap der er tilgængelig for administratorer.

Glædelig 2019 til jer alle!
Notes sobre la traducció
"Backend update" is translated as "server update", even though it is not the hardware, but the code that is updated. Couldn't find a better word.

Atenció, aquesta traducció encara no ha estat avaluada per un expert, pot estar malament.
Títol
Ölmedim!
Traducció
Turc

Traduït per furkann
Idioma destí: Turc

Cucumis için geliştiricisinden bir güncelleme!

Evet, bugün çoğunlukla güvenlikle ilgili birkaç konu üzerinde çalışacak bir iki saat vakit buldum.

Öncelikle, güvenlik sebebiyle bütün site artık https'ye geçti (birkaç hafta önce yapılmıştı).

Ayrıca, parolalar veritabanında açık şekilde tutuluyordu. Bunu düzelttik. Parolalar artık şifreli şekilde saklanıyor.

Ve son olarak, yöneticiler için [SPAMMER'I SİL] tuşu eklendi.

Herkesin 2019'u kutlu olsun!
29 Novembre 2020 08:51