Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Hebreu - cat_move.html

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsRomanès

Títol
cat_move.html
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Anglès

<h2>Moving virtual Albums</h2>

<p>Only virtual albums can have a new parent album.</p>

<h3>Virtual albums to move</h3>

<p>Select one or several virtual albums you want to move.
If the list is empty, that mean you have not created one yet.</p>

<h3>New parent album</h3>

<p>Select the new parent album (virtual or physical).
If you do not select any parent, the virtual selected albums will be moved to the root.
A album cannot be moved into itself or to one of its child.</p>
Notes sobre la traducció
This is for a sharing pics website

male gender for Hebrew, but you can add the female version in the remarks field, as it is addressed both genders

Atenció, aquesta traducció encara no ha estat avaluada per un expert, pot estar malament.
Títol
חתוך והזז
Traducció
Hebreu

Traduït per beky4kr
Idioma destí: Hebreu

<h2>הזזת אלבומים וירטואליים/h2>

<p>Oרק לאלבומים וירטואליים יכולים לקבל אלבום הורה חדש.</p>

<h3>להזזת אלבומים וירטואליים</h3>

<>Sבחר אלבום וירטואלי אחד או יותר שברצונך להזיז
אם הרשימה ריקה המשמעות היא שעדיין לא יצרתיעדיין אלבום.</p>

<h3>אלבום הורה חדש</h3>
<p>בחר את אלבום ההורה החדש (פיזי או וירטואלי).
אם לא תבחר תבנית, האלבומים הוירטואליים הנבחרים יועברו למקור. לא ניתן להזיז את האלבום לתוך עצמו או לאחד מילדיו.
</p>
28 Novembre 2012 08:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Desembre 2012 19:51

ddtddt
Nombre de missatges: 3
Hi :-)
Thanks :-)

http://piwigo.org/dev/changeset/19254

1 Desembre 2012 19:52

beky4kr
Nombre de missatges: 52
welcome