Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Grec - Translate or be translated

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsNeerlandèsBúlgarAlbanèsAlemanySuecÀrabTurcRomanèsPortuguèsRusCastellàJaponèsItaliàHebreuCatalàHongarèsPortuguès brasilerXinès simplificatEsperantoCroatGrecSerbiPolonèsDanèsLituàFinèsXinèsNoruecCoreàTxecLlengua persaEslovacKurdIrlandèsAfrikaansTailandès
Traduccions sol·licitades: NepalèsNewariUrduVietnamita

Categoria Frase - Ordinadors / Internet

Títol
Translate or be translated
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]?
Notes sobre la traducció
Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .

Títol
Μεταφραστής ή μεταφραζόμενος
Traducció
Grec

Traduït per irini
Idioma destí: Grec

Θέλετε να [1]μεταφράσετε[/1] ή να [2] "μεταφραστείτε"[/2]
Notes sobre la traducció
"To be translated" in quotation marks since it is used in a non-standard way.
Darrera validació o edició per irini - 31 Juliol 2006 22:52