Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Esperanto - Your opinion

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsÁrabeHúngaroCroataEspanholGregoBúlgaroSuecoHolandêsFinlandêsEsperantoTurcoDinamarquêsAlemãoRomenoItalianoChinês simplificadoChinês tradicionalPortuguês brasileiroEslovacoTchecoPortuguês europeuCoreanoJaponêsCatalãoLituanoPolonêsNorueguêsUcranianoFrancêsSérvioRussoBósnioFeroêsEstonianoFrisãoLetônioBretão HebraicoKlingonIslandêsPersa (farsi)AlbanêsIndonésioGeorgianoMacedônioAfricânerIrlandêsHindiMalaioTailandêsUrduVietnamitaAzeriTagalo
Traduções solicitadas: Nepali

Título
Your opinion
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.

Título
Via opinio
Tradução
Esperanto

Traduzido por goncin
Idioma alvo: Esperanto

Iu spertulo petis vian opinion pri tiu traduko, por povi decidi ĉu ĝin akceptas aŭ ne.
Último validado ou editado por goncin - 27 Setembro 2007 13:04





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Setembro 2007 12:16

stevo
Número de Mensagens: 78
The Esperanto equivalent of "in order to decide whether or not to validate it" would be better as "por povi decidi cxu gxin akcepti aux ne"


27 Setembro 2007 12:33

goncin
Número de Mensagens: 3706
stevo,

I'm retranslating the Esperanto interface files, but for now I don't have enough time to finish it. I hope we'll have an improved Esperanto interface within some weeks.

Thank you.