Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Russo - go following

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsFrancêsBúlgaroEspanholItalianoTurcoPolonêsPortuguês brasileiroAlemãoRussoDinamarquêsRomenoSuecoEsperantoSérvioNorueguêsPortuguês europeuTchecoGregoChinês simplificadoHúngaro

Esta tradução pertence ao projeto ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Categoria Web-site / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
go following
Texto
Enviado por ngoglobaal
Idioma de origem: Inglês

go following
Notas sobre a tradução
This is the twitter standard for advising to other tweeting people:" please follow " a certain twitter account.
For example: go following @ngoglobaal.

Título
почитай
Tradução
Russo

Traduzido por downshifter
Idioma alvo: Russo

почитай
Notas sobre a tradução
подпишись на твиты
Último validado ou editado por Siberia - 10 Setembro 2012 19:05





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

7 Setembro 2012 17:12

Bendek
Número de Mensagens: 10
подписаться на твиты is wrong translation. We do not add words that we know about but are not in the original.

подписаться на твиты would mean subscribe to tweets.

10 Setembro 2012 19:06

Siberia
Número de Mensagens: 611
Bendek,

"go following" would mean "иди следуй". No sense.
So we can't translate this literally into Russian. Though we can convey the meaning using other words.

Downshifter did a great job actually. I only changed her translation to "Почитай" because the official Twitter FAQ in Russian uses it for the "Follow".

As you can see Twitter translators also used another word, as "to follow" can not be translated as "to read" generally.

11 Setembro 2012 02:04

Bendek
Número de Mensagens: 10
No! you are wrong! Follow means следи and my translation was right!

go followıng you can also translate into a long way like this иди следующее