Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Frisão-Romani - Brûkersbetingsten

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsEspanholChinês simplificadoAlemãoPolonêsTurcoSuecoGregoTchecoSérvioBúlgaroPortuguês brasileiroPortuguês europeuCoreanoDinamarquêsCatalãoItalianoRomenoHolandêsHebraicoBósnioAlbanêsRussoEslovacoHúngaroFinlandêsEsperantoLituanoFeroêsPersa (farsi)NorueguêsEslovenoTailandêsÁrabeChinês tradicionalLatimIslandêsLetônioIrlandêsAfricânerFrancêsKlingonJaponêsMongolBretão UcranianoUrduGeorgianoCroataEstonianoHindiSuaíliGrego antigoFrisãoMacedônio
Traduções solicitadas: NewariRomaniSânscritoIídicheJavanêsChinês clássico (Wényánwén)TeluguMarataTâmilPunjabiVietnamita

Título
Brûkersbetingsten
Tradução
Frisão-Romani
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Frisão

Do moatst akkoart gean mei de brûkersbetingsten, asjebleaft.
3 Março 2009 14:58