Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



94Tradução - Inglês-Francês - I miss you a lot. I never imagined that....

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoInglêsTurcoItalianoSérvioBósnioFrancêsAlbanêsRomenoEspanholHúngaroPortuguês europeu

Categoria Coloquial

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
I miss you a lot. I never imagined that....
Texto
Enviado por moby
Idioma de origem: Inglês Traduzido por irini

I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care.

Título
tu me manques beaucoup. je ...
Tradução
Francês

Traduzido por audrey_1905
Idioma alvo: Francês

Tu me manques beaucoup. Je n'imaginais pas que nous finirions de nouveau comme deux étrangers. Je veux que nous redevenions amis comme avant. Tu comptes beaucoup pour moi et tu le sais. Prends soin de toi.
Último validado ou editado por Francky5591 - 29 Julho 2009 18:17





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Novembro 2008 16:33

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
tu me manque
tu me manques

je n'aurais jamais pu imaginer
Je n'imaginais pas

que l'on finirait
que nous finirions

que l'on redevienne
que nous redevenions

tu compte
tu comptes

prens
prends