Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - Warning, translation not yet evaluated

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsItalianoEsperantoPortuguêsPortuguês BrFrancêsBúlgaroSérvioChecoDinamarquêsGregoCroataChinês tradicionalJaponêsChinês simplificadoRomenoCatalãoEspanholFinlandêsHúngaroAlemãoRussoÁrabeTurcoHolandêsSuecoHebraicoMacedônioPolacoUcranianoLituanoBósnioAlbanêsNorueguêsEstónioEslovacoCoreanoBretãoFrisãoLatimFeroêsLetónioKlingonIslandêsLíngua persaCurdaIndonésioGeorgianoAfricânderIrlandêsMalaioTailandêsUrduVietnamitaAzeriTagalo
Traduções solicitadas: Nepalês

Título
Warning, translation not yet evaluated
Texto
Enviado por cucumis
Língua de origem: Inglês

Warning, this translation has not been yet evaluated by an expert, it might be wrong!

Título
Cuidado, la traducción aún no ha sido evaluada.
Tradução
Espanhol

Traduzido por valbuena.sebastian
Língua alvo: Espanhol

Cuidado, esta traducción aún no ha sido evaluada por un experto, puede ser que sea incorrecta.
Última validação ou edição por lilian canale - 10 Maio 2008 12:45





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Maio 2008 05:48

Mecharto
Número de mensagens: 10
Parte de la interfaz está traducida al español de forma muy pobre, como es el caso de esta oración, que no tiene ni tildes. ¿No hay alguna forma de cambiarla?