Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Francês - Честит Ти Рожден Ден

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BúlgaroFrancêsRomeno

Categoria Poesia - Arte / Criação / Imaginação

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Честит Ти Рожден Ден
Texto
Enviado por panda15
Língua de origem: Búlgaro

Вярвай в трудните моменти,
смей се, когато тъжиш.
Лесно е главата да отпуснеш,
трудно е да победиш.
Животът казват е игра,
в която все някой побеждава.
Ако наистина е така,
да победиш ти пожелавам!
Честит рожден ден!

Título
Joyeux anniversaire
Tradução
Francês

Traduzido por panda15
Língua alvo: Francês

Crois aux moments difficiles,
Ris, quand tu es triste.
C'est facile d'incliner la tête,
Vaincre est difficile.
On dit que la vie est un jeu,
Dans lequel quelqu'un gagne.
Si cela est vrai,
Je te souhaite de gagner!
Joyeux anniversaire!
Última validação ou edição por Francky5591 - 30 Janeiro 2015 12:54





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Janeiro 2015 17:52

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Bonsoir Quelques fautes à corriger absolument :

- Ligne 1 :

* "Croix" => "Crois"
* "difficils" => "difficiles"

- Ligne 3 :
* "de cliner la tête"
=> " d'incliner la tête"

- ligne 7 :
* "celà" => "cela"

texte entier corrigé (pas seulement les fautes, mais aussi la tournure) :

"Crois aux moments difficiles,
Ris, quand tu es triste.
C'est facile d'incliner la tête,
Vaincre est difficile.
On dit que la vie est un jeu,
Dans lequel quelqu'un gagne.
Si cela est vrai,
Je te souhaite de gagner!
Joyeux anniversaire!
"

30 Janeiro 2015 12:55

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Corrigé et validé, merci pour votre travail panda15

2 Fevereiro 2015 13:15

panda15
Número de mensagens: 4
Merci pour les corrections Francky.