Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Inglês - Die illa requiemDie illa dona ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimInglêsEspanholPortuguês Br

Categoria Canção

Título
Die illa requiemDie illa dona ...
Texto
Enviado por samiel
Língua de origem: Latim

Die illa requiem
Die illa dona requiem
Canto hostias domine

Notas sobre a tradução
verses in the song "Hanashi" of the japanese band The Seatbelts.

<edit> before edit : Dies illa requiem
Dies illadona requiem
Canto hostias domine</edit> Thanks to Aneta who provided us with a proper version in Latin.

Título
On that day, rest.
Tradução
Inglês

Traduzido por aluji
Língua alvo: Inglês

On that day, rest
On that day, grant [me] rest
I keep singing prayers, O Lord!
Notas sobre a tradução
Adapted from Aneta's English translation. I'm glad she posted it, otherwise I would have forgotten that "canto" is a frequentative form! I also changed "this" to "that" to more accurately preserve the distinction between "hac" and "illa".
Última validação ou edição por lilian canale - 20 Outubro 2012 12:43