Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - When There is More Beauty in the Contrary

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsEspanholItalianoFrancêsHolandêsPolacoSuecoTurcoRussoAlemãoNorueguêsDinamarquêsHebraico

Categoria Website / Blog / Fórum - Arte / Criação / Imaginação

Título
When There is More Beauty in the Contrary
Texto
Enviado por salimworld
Língua de origem: Inglês

"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
Notas sobre a tradução
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Título
Cuando hay más belleza en lo contrario.
Tradução
Espanhol

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Espanhol

"When There is More Beauty in the Contrary" (Cuando hay más belleza en lo contrario), el single de Negar y Salim lanzado el 1/1/11, es un instrumental de laúd y guitarra eléctrica. Es un retrato del Este antiguo frente al Oeste moderno.

"La combinación de las fuerzas tradicionalmente disímiles en una composición coherente", esta canción refleja los orígenes de los compositores en los géneros de rock contemporáneo y progresista persa.
Última validação ou edição por lilian canale - 30 Junho 2011 13:21