Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Islandês - Message for people who ask for translations on the message field

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsPortuguês BrEspanholFrancêsItalianoGregoSérvioBúlgaroNorueguêsSuecoBósnioRussoCatalãoAlemãoTurcoÁrabePolacoChinês simplificadoHúngaroRomenoUcranianoHolandêsEslovacoDinamarquêsHebraicoIndonésioIslandêsFinlandêsFeroêsChecoJaponêsLetónioCroataLituanoEstónioBretãoFrisãoAlbanêsLatimAfricânderIrlandêsMacedônioLíngua persa

Categoria Website / Blog / Fórum

Título
Message for people who ask for translations on the message field
Texto
Enviado por goncin
Língua de origem: Inglês

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Notas sobre a tradução
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

Título
Skilaboð til fólks sem biður um þýðingar í skilaboðasvæðinu
Tradução
Islandês

Traduzido por Eggert
Língua alvo: Islandês

Svo virðist sem þú óskir eftir þýðingu á texta, en hafir ekki gert það á réttan hátt. Til að framkvæma slíka beiðni þarftu að smella á [b]Þýðing[/b] í aðalvalmynd og svo á [b]Setja nýjan texta til að fá þýðingu[/b] til vinstri.
Última validação ou edição por Eggert - 1 Abril 2008 20:16





Última Mensagem

Autor
Mensagem

1 Abril 2008 18:13

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hello eggert, there is an edit to be done on this text today, could you please replace "translate" by "translation" (in Icelandic, of course) between the the first "b" s?
Thanks a lot! Cheers!

1 Abril 2008 20:26

Eggert
Número de mensagens: 27
Hi Francky5591,
"Þýða" to "Þýðing", done!