Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Latim - Andar com fé eu vou...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrEsperantoLatimHebraico

Categoria Frase - Sociedade / Gente / Política

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Andar com fé eu vou...
Texto
Enviado por palomapc
Língua de origem: Português Br

Andar com fé eu vou

Título
Cum fide ambulabo
Tradução
Latim

Traduzido por goncin
Língua alvo: Latim

Cum fide ambulabo
Notas sobre a tradução
<bridge>
I'll walk with faith
</bridge>
Última validação ou edição por Cammello - 15 Maio 2008 12:21





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Fevereiro 2008 01:09

pirulito
Número de mensagens: 1180
Andar = ambulare (por exemplo, "pedibus ambulo" é "ando a pé" )

Fide ambulabo and cum fide ambulabo both sound good to me.

27 Fevereiro 2008 01:36

pirulito
Número de mensagens: 1180
Cf. II Cor. V, 7: Per fidem enim ambulamus, et non per speciem.

27 Fevereiro 2008 12:36

goncin
Número de mensagens: 3706
Obrigado, pirulito!

Eu já tinha utilizado ambulo nesta outra tradução, não sei por que não associei as idéias...

CC: pirulito

16 Abril 2008 01:35

mauriciu
Número de mensagens: 3
Olá pessoal.
Não tô entendendo, já traduziram a frase ou o que tá escrito ai em cima é outra coisa?
Abraços

16 Abril 2008 11:57

goncin
Número de mensagens: 3706
mauriciu,

Seu pedido já foi traduzido ('Cum fide ambulabo'), mas aguarda a confirmação de um especialista em latim para sabermos se a tradução está correta ou não.

Atenciosamente,

19 Abril 2008 01:42

mauriciu
Número de mensagens: 3
Olá...
Acabei recorrendo a um Professor Doutor em Latim, Senhor Miguel Brbosa do Rosário.
A tradução que ele me passou é:
"IN FIDE EGO AMBULABO"
Att
Abraços

19 Abril 2008 02:15

goncin
Número de mensagens: 3706
mauriciu,

Conforme disse o Prof. Dr. consultado, "in fide" ('na fé') talvez seja realmente mais correto e mais "latino". Já o pronome "ego" ('eu') pode ser omitido, como em português.

Obrigado pelos esclarecimentos.

Atenciosamente,