Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Hebrajski - Na zawsze w mojej pamiÄ™ci tatoNie ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiŁacinaHebrajski
Prośby o tłumaczenia: Kurdyjski

Kategoria Myśli - Dom/ Rodzina

Tytuł
Na zawsze w mojej pamięci tatoNie ...
Tekst
Wprowadzone przez malinowemarzenie
Język źródłowy: Polski

Na zawsze w mojej pamięci tato
Nie umiera ten kto trwa w pamięci żywych

Kocham ciÄ™ Tato
Uwagi na temat tłumaczenia
CHODZI O MĘŻCZYZNE

Tytuł
בזכרוני
Tłumaczenie
Hebrajski

Tłumaczone przez jairhaas
Język docelowy: Hebrajski

אבא, לנצח בזכרוני
אדם אינו מת כל עוד הוא חי בזכרון אוהביו
אני אוהב אותך אבא
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez milkman - 16 Kwiecień 2010 00:56





Ostatni Post

Autor
Post

10 Kwiecień 2010 01:22

milkman
Liczba postów: 773
Edyta223, can I have a bridge for evaluation purposes please?


CC: Edyta223

10 Kwiecień 2010 21:19

Edyta223
Liczba postów: 787
"Forever in my memory - dad
This does not die he who abides in living memory
I love you, Dad"

CC: milkman

11 Kwiecień 2010 17:38

milkman
Liczba postów: 773
Thanks Edyta223.
I'm not sure I'm following the 2nd sentence, though...
Here's a free translation of the Hebrew translation:
"Forever in my memory dad hasn't died - he stays in the memory.
I love you dad".
Does it seem correct to you?

11 Kwiecień 2010 17:53

Edyta223
Liczba postów: 787
Hi Milkman!
This means that someone does not die if there is in people's memory - "This does not die he who abides in living memory".

11 Kwiecień 2010 19:11

milkman
Liczba postów: 773
Oh, I see.
Jair, could you please correct accordingly?