Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Lehçe-İbranice - Na zawsze w mojej pamięci tatoNie ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LehçeLatinceİbranice
Talep edilen çeviriler: Kürtçe

Kategori Dusunceler - Ev / Aile

Başlık
Na zawsze w mojej pamięci tatoNie ...
Metin
Öneri malinowemarzenie
Kaynak dil: Lehçe

Na zawsze w mojej pamięci tato
Nie umiera ten kto trwa w pamięci żywych

Kocham cię Tato
Çeviriyle ilgili açıklamalar
CHODZI O MĘŻCZYZNE

Başlık
בזכרוני
Tercüme
İbranice

Çeviri jairhaas
Hedef dil: İbranice

אבא, לנצח בזכרוני
אדם אינו מת כל עוד הוא חי בזכרון אוהביו
אני אוהב אותך אבא
En son milkman tarafından onaylandı - 16 Nisan 2010 00:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Nisan 2010 01:22

milkman
Mesaj Sayısı: 773
Edyta223, can I have a bridge for evaluation purposes please?


CC: Edyta223

10 Nisan 2010 21:19

Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
"Forever in my memory - dad
This does not die he who abides in living memory
I love you, Dad"

CC: milkman

11 Nisan 2010 17:38

milkman
Mesaj Sayısı: 773
Thanks Edyta223.
I'm not sure I'm following the 2nd sentence, though...
Here's a free translation of the Hebrew translation:
"Forever in my memory dad hasn't died - he stays in the memory.
I love you dad".
Does it seem correct to you?

11 Nisan 2010 17:53

Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
Hi Milkman!
This means that someone does not die if there is in people's memory - "This does not die he who abides in living memory".

11 Nisan 2010 19:11

milkman
Mesaj Sayısı: 773
Oh, I see.
Jair, could you please correct accordingly?