Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



333Tercüme - Boşnakca-Arnavutça - NajljepÅ¡i san koji sam snio

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceBulgarcaİspanyolcaAlmancaRusçaHollandacaRomenceLitvancaMacarcaFransızcaİtalyancaFinceYunancaBrezilya PortekizcesiBoşnakcaSırpçaKatalancaArnavutçaDancaPortekizceLehçeİsveççe

Kategori Şiir

Başlık
Najljepši san koji sam snio
Metin
Öneri selim_haki
Kaynak dil: Boşnakca Çeviri fikomix

Najljepši san koji sam snio, san u kojem si ti, najdublja ljubav tvoje je djelo! Najljepši svijet koje sam vidjeo tvoje su oči, i najljepša mašta koju sam maštao si ti!

Başlık
Ëndrrën më të bukur që kam ëndërruar
Tercüme
Arnavutça

Çeviri liria
Hedef dil: Arnavutça

Ëndrrën më të bukur që kam ëndërruar, është ëndrra ku je ti. Dashuria më e thellë që e ndjej në zemër është qenia jote! Botën më të bukur që kam parë janë sytë e tu. E fantazinë më të bukur që kam fantazuar je ti!
En son Inulek tarafından onaylandı - 12 Mart 2009 18:07